sexta-feira, 30 de março de 2012

Sopa de Rabanetes // Radish Soup

Os nossos rabanetes gigantes.
Our giant radishes.

Lindos!
Beautiful!
Sopa de rabanetes.
Radish Soup.




Ingredientes:
1 molho rabanetes ou cinco rabanetes gigantes
1 cebola média
100 gr queijo cremoso
100 gr natas
2 c. sopa manteiga
3/4 l caldo de legumes
1 c. chá sal
1/2 c. chá  de pimentas(preta, vermelha e verde)  
1 pitada noz moscada
   

Preparação:
Lavar os rabanetes e as folhas. Separar algumas folhas bonitas, para decorar. Colocar o caldo de legumes num liquidificador, juntar o rabanete, as folhas, as natas, o queijo e bater bem.

Numa caçarola funda, derreter a manteiga e fritar nela a cebola que deve ser ralada ou cortada bem miudinha. Acrescentar o rabanete liquidificado e deixar cozinhar tapado.

Servir já nos pratos, enfeitando com as folhinhas inteiras ou cortadas em tiras.







Não há nada como chegar à horta e decidir naquele momento a sopa que vamos fazer!


***********************************************



ENGLISH



Ingredients:
1 bunch radishes or 5 large radishes
1 medium sized onion finely chopped
100 gr  cream cheese
100 gr cream
2 tbsp butter
750 ml vegetable stock
1 tsp salt
1/2 tsp ground peppercorns (black, red and green)   
Dash of nutmeg


Preparação:
1. Wash the radishes and the leaves. Keep aside a few prettier leaves for garnish.


2. Place into blender and puree for a few seconds: vegetable stock, radishes, leaves, cream, cheese.

3. In a pot, melt the butter and sautée the onion for a few minutes.


4. Add the blended liquid to the pot and simmer covered for a few minutes.


5. To serve, ladle onto plates, garnish with ground nutmeg and whole or chopped radish leaves.




There is nothing quite like going into your vegetable garden, looking around, and deciding that instant what kind of soup to make!





O resultado de "quando a comida vira arte"...

A preparar beringelas e courgettes para serem recheadas.


Finalmente prontos para almoçar!


Beringela e Courgette recheada com molho de tomate e soja acompanhado com Bruschetta


Bruschettas tão boas que desapareceram rapidamente!


Salada de tomate com queijo fresco.


Risotto de courgette.


Pana Cotta ainda por enfeitar para servir.

Swiss Pumpkin // Abóbora Suiça

SWISS PUMPKIN (our version, inspired by Ruth Reichl)
ABÓBORA SUIÇA (nossa versão, com inspiração da Ruth Reichl) 



ENGLISH
Many years ago I read the book "Comfort me with Apples" by Ruth Reichl, editor of Gourmet Food Magazine. I discovered this interesting recipe, which, after trying for the first time, just loved! I now prepare a Swiss Pumpkin a few times per year, normally during the winter months since this is such a rich dish.
preparation time about 3 hours
yields 5 to 8 servings depending on size of pumpkin

INGREDIENTS
A whole pumpkin (make sure it fits in your oven!)
Olive Oil
sliced and toasted baguette or about 6 cups home-made croutons
about 2 cups shredded cheese (I usually use a mix of emmental, mozzarela and/or gruyére)
about 2 cups vegetable or chicken stock
about 1 cup cream or milk
1 or 2 eggs
Salt & Pepper
Nutmeg
(note: the amounts of cheese, bread and liquid items will vary depending on size of pumpkin to be filled)

PREPARATION

1. Wash the pumpkin!

2. Carefully slice open the top. (Make a large enough circle to fit your hand inside. Don't discard the top!)

3. Remove the seeds and strings as best you can. I usually use a strong large spoon.

4. Rub the outside of the pumpkin with olive oil (don't forget the top too!)

5. Start your first layer of bread in the bottom of the pumpkin. Sprinkle a generous portion of shredded cheese over the bread. Continue layering bread and cheese, ending with cheese. Don't fill the pumpkin right to the top since the filling is going to swell during the bake. Be sure to leave an inch of space.

6. In a bowl or other large container, slightly beat the egg, add the milk/cream and veggie/chicken stock. Season with salt&pepper and nutmeg (if desired), and mix well.

7. Slowly pour the mixture into the pumpkin.

8. Replace the pumpkin top and put the pumpkin into a pre-heated and hot oven.

9. Bake on high for the first hour, then reduce heat to medium and bake for another one  to two hours. Baking time will vary depending on size of pumpkin. Once the pumpkin skin is golden and crisp it's usually done. You can also gently poke your finger (don't burn yourself!) into the side of the pumpkin to check it is soft. Or remove pumpkin from oven, open the top and check for doneness of the pumpkin flesh.

10. To serve, carefully scoop out bread&cheese filling along with pumpkin flesh.

11. Serve with salad of your choice. Pictures show a simple side of grilled zuchinni slices with beet slices and olives, seasoned with olive oil, s&p and balsamic vinegar.

Bonne Apétit!




PORTUGUÊS
Há muitos anos li o livro "Comfort me with Apples" da Ruth Reichl, editora da revista Gourmet Food. Descobri esta interessante receita. Após a 1ª vez que a fiz, adorei. E agora faço esta abóbora algumas vezes por ano, nomeadamente no inverno pois é uma refeição bastante forte.

tempo de preparação cerca de 3 horas
serve 5 a 8 pessoas consoante o tamanho da abóbora

INGREDIENTES
Uma abóbora inteira (certifique-se que vai caber dentro do seu forno!)
Azeite
uma baguette cortada às fatias e torrada ou cerca de 6 chávenas de croutons (quadradinhos de pão torrado)
cerca de 2 chávenas de queijo ralado (normalmente utilizo uma mistura de emental, mozzarela e/ou gruyére)
cerca de 2 chávenas de caldo de legumes ou de galinha
cerca de 1 chávena de leite ou natas
1 ou 2 ovos
Sal e Pimenta
Noz Moscada
(nota: as quantidades dos ingredientes podem variar consoante o tamanho da abóbora)

PREPARAÇÃO

1. Lavar a abóbora!

2. Abrir o topo da abóbora com um círculo que seja suficientemente grande para lá meter a sua mão dentro. Não deite fora a tampa da abóbora!

3. Remova as sementes e os fios. Costumo utilizar uma colher grande para facilitar esta tarefa. 

4. Untar o exterior da abóbora com azeite. Não se esqueça de untar também o topo recortado!

5. Comece a primeira camada no findo da abóbora com o pão. Polvilhe uma generosa quantia de queijo por cima do pão. Continue a fazer as camadas de pão e queijo, e termine com o queijo. Não encha até a cima pois o recheio vai inchar durante a cozedura. Deixe cerca de 3cm de espaço no topo.

6. Numa tigela grande, bata ligeiramente o ovo. Adicione o leite ou natas e o caldo. Tempere com sal e pimenta e noz moscada (se desejar) e mexa bem.

7. Encha a abóbora com o líquido.

8. Colocar a tampa na abóbora e coloque num forno quente.

9. A 1ª hora no forno deve ser com temperatura alta. Reduza para uma temperatura média e asse durante mais uma ou 2 horas. O tempo de cozedura vai variar consoante o tamanho e espessura do miolo da abóbora. Quando a pele estiver dourada ou ligeiramente queimada, deve estar pronta. Pode carregar com um dedo (não se queime!) para ver se a abóbora está mole. Ou então remova a tampa e pique o miolo com um garfo para ver se está bem assada.

10. Para servir, utilize uma colher grande e retire o ensopado de pão e queijo juntamente com miolo de abóbora.

11. Sirva com uma salada à sua escolha. Nestas fotos fiz uma salada de courgette grelhada com beterraba e azeitonas, temperado com azeite, vinagre balsâmico, sal e pimenta. 
Bom apetite!



sábado, 10 de março de 2012

Quando a comida vira Arte

Experiência

Esta oficina de culinária dirige-se a todos os amantes de comida.

Quer seja ou não inexperiente nesta área, venha aprender a relaxar e a usufruir do momento de estar/criar na sua cozinha.

É perfeito para quem quer impressionar com a habilidade de fazer comida requintada em casa, conseguindo poupar muito dinheiro.

É verdadeiramente para "meter as mãos na massa". Irá aprender a elaborar as suas próprias receitas de acordo com a arte da poupança.

Irá aprender como preparar vegetais, molhos e recheios vegetarianos à base de molho de tomate, com uma vertente italiana. Descobrirá, ainda, em que pratos pode aplicá-los e alguns truques para a sua apresentação.

Aceite o nosso desafio e pegue no seu avental!

Data

24 de Março

Número de participantes

Mínimo 6 máximo 8 Participantes

Investimento

25€

Condições

Casais gozam de desconto na inscrição no valor de 20% do valor total.
Quem traz um amigo usufrui de 10% de desconto no valor total da inscrição.

Contactos para inscrições

- 91 955 34 85 ou 96 577 77 68;
- arteemespirito@gmail.com

A inscrição só é válida após o pagamento antecipado (10 dias antes da data) de 10€ por transferência bancária para o Nib 0033 0000 4520 6620 790 05


Localização
Este Workshop realiza-se no Sintra-se
Av. Dr. Miguel Bombarda, 39 (frente à estação CP Sintra), Sintra, Portugal