quarta-feira, 4 de julho de 2012

Sopa de Batata Doce com Rúcula e Feta // Sweet Potato Soup with Arugula and Feta



PORTUGUÊS


SOPA (para 4 pratos):
4 c. sopa azeite
1 cebola média, fatiada
1 alho francês (350 g) cortado em rodelas
450 g batata doce descascada e cortada em pequenos cubos
1 c. sopa sal
1/2 c. chá cravinho em pó


GUARNIÇÃO
folhas de rúcula
pimenta moída
queijo feta


1. Aquecer o azeite numa panela.
2. Juntar a cebola e o alho francês.
3. Deixar cozinhar uns minutos, mexendo sempre.
4. Adicionar a batata doce, sal e cravinho, mexer bem, tapar a panela e deixar em lume brando 5 minutos.
5. Cubra os legumes com água a ferver e cozinhe até estarem macios (cerca de 20 minutos).
6. Triture a sopa com uma varinha, ou num copo misturador. Rectifique a quantidade de água a seu gosto.
7. Empratar, decorar com folhas de rúcula, queijo feta esfarelado ou em cubos, e pimenta moída.


***********************************************************************


ENGLISH


SOUP (4 servings):
4 tbsp olive oil
1 medium onion, sliced
1 leek (350 g), sliced
450 g sweet potato, peeled and diced
1 tbsp salt
1/2 tsp ground cloves


GARNISH:
arugula leaves
fresh ground black pepper
feta cheese


1. Heat the olive oil in a large pot.
2. Add the onions and leeks.
3. Mix it up and let it sauté for a few minutes over medium heat.
4. Add the sweet potato, salt and cloves, mix it up. Cover and let steam for about 5 minutes.
5. Add enough boiling water to cover the veggies, and cook until soft. (approx 20 minutes).
6. Allow mixture to cool a few minutes.
7. Using a hand held blender, or countertop blender, purée the mixture. Add water if required to adjust the consistency.
8. Plate it up! Sprinkle with arugula leaves, fresh ground pepper and crumbled or cubed feta cheese.

terça-feira, 5 de junho de 2012

««« Crie seu Cheesecake! »»»


CRIE UM CHEESECAKE AO SEU GOSTO!


Diâmetro 25cm
10 a 12 fatias
Sem corantes nem conservantes.
Consumir de preferência até 3 dias após confeção.
Pode ser congelado até um mês.
13€
Entregas gratuitas em Santa Cruz, Torres Vedras, Caldas da Rainha e Foz do Arelho.

1º passo:
Escolha o sabor da base.
(ingredientes: bolacha moída, manteiga, açúcar e aroma a seu gosto)
Algumas ideias: laranja, limão, chocolate, gengibre, hortelã.

2º passo:
Escolha o sabor do recheio.
(ingredientes: queijo creme normal ou light, ovos, açúcar e aroma a seu gosto)
Algumas ideias: laranja, limão, banana, chocolate, baunilha, mel.

3º passo:
Escolha o sabor da cobertura.
(ingredientes: aroma a seu gosto, açucar, gelatina vegetal)
Algumas ideias: laranja, limão, morango, frutos silvestres, phisalys, etc 

Encomendas
96 577 7768
91 955 3485
arteemespirito@gmail.com

Angariação de fundos


Como todos sabem a dupla Mag&Mic faz magia. E como até os magos mais antigos necessitavam da sua varinha mágica para as poções serem eficazes, também estes nossos amigos necessitam de uma varinha adaptada ao século XXI: nada mais, nada menos que a Bimby! Ajuda a poupar tempo na confeção de licores, especiarias e todos os manjares servidos no catering.
Além de pouparem dinheiro vão ter mais tempo para a sua princesa, Morgana, que também vai beneficiar, nas suas primeiras sopinhas, da eficácia da Bimby!  Até as papas serão mais baratas e saudáveis, sem corantes nem conservantes e muito saborosas!
Faz um ano que participámos no seu casamento e porque não participarmos novamente na comemoração desta primeira etapa do casamento com um pequeno donativo?
Eles agradecem e todos beneficiaremos dos magníficos pratos ...

Ana Mónica Vitorio

Entrada de Tomate // Tomato Appetizer


PORTUGUÊS
Que coisa mais fácil!


Fatias de tomate
Molho de iogurte: iogurte, sal e pimenta, salsa picada, manjericão picado, cebolinho picado, alho picado.


A flor rôxa é do cebolinho, a outra amarela é uma chaga ou capuchinho. Ambas são comestíveis!


**********************************************

ENGLISH
The easiest thing!


Slices of tomato
Yogurt sauce: yogurt, salt and pepper, fresh chopped parsley, frech chopped basil, fresh chopped chives, fresh chopped garlic.


The purple flower is from the chives, the yellow one is a nasturtium. Both are edible!

Oficinas de Culinária - Praia de Santa Cruz e Caldas da Rainha



INFORMAÇÃO

Esta oficina de culinária dirige-se a todos os amantes de comida Grega. Venha aprender a relaxar e a usufruir do momento de estar/criar na sua cozinha.

É verdadeiramente para "meter as mãos na massa". Irá aprender a preparar alguns pratos tipicamente Gregos, mas com uma vertente vegetariana.

Aceite o nosso desafio e pegue no seu avental!

Datas e Localização:
Horário 11h–15h ou 17h–21h.
Datas a confirmar consoante número de participantes e localização (Caldas da Rainha ou Praia de Santa Cruz). Contacte-nos para reservar!

Investimento: 25€

Condições: A inscrição só é válida após o pagamento antecipado de 10€ por transferência bancária. NIB 0033 0000 4520 6620 790 05

Casais recebem desconto de 20% do valor total. Ou traga um(a) amigo(a) e receba 10% de desconto no valor total.

Contactos para inscrições: 91 955 34 85 ou 96 577 77 68
arteemespirito@gmail.com

Oficinas de Culinária - Praia de Santa Cruz e Caldas da Rainha



INFORMAÇÃO

Esta oficina de culinária dirige-se a todos os amantes de comida Italiana.
Venha aprender a relaxar e a usufruir do momento de estar/criar na sua cozinha.

É verdadeiramente para "meter as mãos na massa". Irá aprender a preparar vegetais, molhos e recheios vegetarianos à base de molho de tomate, com uma vertente italiana.

Aceite o nosso desafio e pegue no seu avental!

Datas e Horas:
11h–15h  ou  17h–21h
Datas a combinar conforme marcações. Contacte-nos para reservar!

Investimento: 25€

Condições: A inscrição só é válida após o pagamento antecipado de 10€ por transferência bancária. NIB 0033 0000 4520 6620 790 05

Casais recebem desconto de 20% do valor total. Ou traga um(a) amigo(a) e receba 10% de desconto no valor total.

Contactos para inscrições: 91 955 34 85 ou 96 577 77 68
arteemespirito@gmail.com

Localização: Praia de Santa Cruz e Caldas da Rainha

segunda-feira, 28 de maio de 2012

Sopa Alentejana com Beldroegas e Alho // Alentejo Soup with "Beldroegas" and Roasted Garlic


PORTUGUÊS
O meu amigo Henrique é quem me ensinou, há uns anos, a fazer sopa alentejana. Esta versão foi feita com Beldroegas e servida com alho assado. Quem souber traduzir beldroegas para inglês, agradeço que nos informem! 


(para 2 pessoas)
Uma cabeça de alho
2-3 fatias de pão partido aos bocaditos (pão com um ou 2 dias de idade também se pode usar)
1,5 litros de água
4 c. sopa azeite
2 c. sopa salsa e coentros picados
1 chávena de beldroegas
2 ovos


1. Cortar as pontinhas da cabeça de alho, regar com azeite e embrulhar com alumínio. Levar ao forno quente durante 20 minutos para assar.
2. Enquanto o alho assa, colocar a água num tacho e levantar fervura.
3. Adicionar o azeite e salsa e coentros picados
4. Adicionar as beldroegas.
5. Temperar com sal e pimenta a seu gosto.
5. Em pratos de sopa, colocar os bocaditos de pão.
6. Com a água a ferver, partir os ovos, um de cada vez, e deixá-los escalfar uns minutos. Para quem gosta da gema mal passada, então basta 3 minutos.
7. Com uma concha, servir o caldo sobre o pão e colocar o ovo por cima.
8. Retirar o alho do forno e colocar sobre o prato. Alho assado fica molinho e muito saboroso! Basta espremer os dentes do alho e fácilmente sai o conteúdo. Até dá para barrar pão!
9. Regar tudo com mais um fio de azeite, e servir quente.


****************************************************


ENGLISH
This is a traditional Portuguese peasant soup from our Alentejo region. A few years ago my friend Henrique taught me how to make this soup. In this version we added the green leafy vegetable called "Beldroegas" along with roasted garlic. I do not know what these Beldroega thingies are called in English, so if anyone finds the translation, please let us know! You can of course make this soup without the Beldroegas and without the roasted garlic, and it is just as good. Like we've said before, it's fun to be fearless in the kitchen and trying new things is always good!


(for 2 portions)
One head of garlic
2-3 slices of bread (day-old bread works just fine too!)
1.5 litres of water
4 tbsp olive oil
2 tbsp fresh chopped parsley and coriander
2 eggs


1. Slice the tips off the head of garlic and discard. Drizzle the garlic with olive oil, wrap in tin foil and place in a hot oven for about 20 minutes.
2. While the garlic bakes, add the water to a large pot and bring to a boil.
3. Add the olive oil, and the fresh chopped parsley and coriander.
4. Add the "beldroegas" (or omit since this is optional)
5. Add some salt and pepper.
5. Break up the bread and place it into your soup plates or bowls.
6. As the water boils, crack open your eggs and poach them in the boiling water. If you like a soft yolk, then three minutes of boiling is enough. I prefer the yolk well done so I poach them for about 5 to 6 minutes.
7. Ladle the broth onto your bread and place the poached egg on top.
8. Remove the garlic from the oven, unwrap it and place onto the plate. Roasted garlic is really delicious and mild. Just squeeze the heads of garlic and the creamy mixture oozes out. You can even use it as a spread on bread!
9. Drizzle a bit more olive oil directly on the plate and serve it hot!

Serviço de catering

Chef Michael
A equipa Mag&Mic  Marvelous Meals tem também serviço de catering.
Deseja dar uma festa em sua casa e não tem tempo para cozinhar?
Deseja um jantar romântico?

Podemos ir cozinhar a sua casa ou podemos levar-lhe a refeição já pronta.

Contacte-nos para discutirmos ideias e menus.
Inspire-se visitando o nosso blogue.

sexta-feira, 11 de maio de 2012

Massa com Espinafres // Pasta with Spinach

PORTUGUÊS
Mais rápido e fácil não há!
Ferva a sua massa preferida num tacho grande com bastante água.
Junte apenas sal à água. Azeite só no final!
Enquanto a massa ferve, prepare um refogado com azeite, cebola e alho.
Adicione espinafres ao refogado e deixe saltear uns minutos.
Escorrer a massa e adicioná-la ao refogado.
Tempere com sal e pimenta e mais um pouco de azeite, e mexa bem.
Sirva no prato polvilhado com sementes de sésamo.


***********************************************************


ENGLISH
About as quick and easy as it gets!
Boil your favourite pasta in a large pot of water.
Add salt to the water, but not oil!
While the pasta boils, heat a large frying pan with some olive oil.
Add some chopped onions and garlic and sautée a few minutes.
Add the spinach and sautée a few more minutes.
Remove the water from the pasta and add the pasta to the spinach mixture.
Drizzle with some more olive oil, add salt and pepper, and mix well.
Serve with a sprinkle of sesame seeds.

quarta-feira, 9 de maio de 2012

Soufflé de Bacalhau / Codfish Soufflé


PORTUGUÊS
300 g bacalhau cozido e desfiado, sem espinhas nem pele
75 g manteiga
55 g farinha
250 ml leite
4 ovos, gemas separadas
50 g queijo ralado
sal e pimenta
pitada de noz moscada


Derreta a manteiga numa caçarola.
Adicione a farinha e mexa até incorporar.
Retire do lume e adicione o leite, mexendo bem (vara de arames funciona lindamente)
Voltar ao lume baixo e continue mexendo alguns minutos até espessar.
Retire do lume.
Junte o bacalhau, o queijo e as gemas e mexa bem com uma colher de pau.
Tempere com sal e pimenta e noz moscada.
Com um pouco de manteiga, unte um pirex fundo ou outro recipiente de ir ao forno.
Numa outra tigela, bater as claras em castelo.
Juntar um terço das claras ao preparado anterior e incorpore cuidadosamente.
Juntar as restantes claras aos poucos e incorporar com cuidado.
Deite o preparado no pirex.
Leve a forno quente até alourar.
Sirva imediatamente. Com uma salada verde a acompanhar, por exemplo.




***********************************************************


ENGLISH

300 g cooked codfish, deboned and shredded
75 g butter
55 g flour
250 ml milk
4 eggs, separated
50 g shredded cheese
salt and pepper
dash of nutmeg


In a pot, melt the butter.
Add the flour, mix well. Cook and stir a few minutes.
Remove from heat and add milk. Mix well with a whisk.
Return pot to low heat and stir until thickened.
Remove from heat. With a wooden spoon stir in the cod, cheese and egg yolks.
Check for seasoning and add salt and pepper and nutmeg as required.
In a separate bowl whip the egg whites into stiff peaks.
Add about a third of the whites to the cod mixture and fold gently.
(folding with a large metal spoon works well)
Add remaining whites and continue to carefully fold.
Pour into a greased and deep oven-proof dish.
Place in a hot oven until lightly browned. About 15 to 20 minutes.
Serve immediately. Goes well with a tossed green salad of your choice.

terça-feira, 8 de maio de 2012

Pequeno Almoço Saudável / Healthy Breakfast

PORTUGUÊS
Fatias de courgette aos quartos ou rodelas, temperadas com azeite, sal e pimenta, e salteadas em frigideira bem quente.
Cubinhos de queijo à sua escolha
Tomate
Folha de algas Nori ligeiramente tostada e esfarelada
Fatias de pão torradas


Colocar num prato as fatias de courgette salteadas, os cubos de queijo e as fatias de tomate. Temperar com um fio de azeite, sal e pimenta. Esfarelar a folha de Nori por cima. Servir com pão torrado.


Para tostar o Nori, basta segurá-lo com uma pinça e mover rápidamente (ambos os lados) sobre o bico de um fogão a gás. Depois com os dedos a folha fácilmente se esfarela.


**************************************************************


ENGLISH
Zuchinni wedges or slices, seasoned with olive oil and sautéed in a very hot pan.
Cubed cheese of your choice
Tomato wedges or slices
Sheet of toasted Nori seaweed
Toasted bread


Arrange the zuchinni, cheese and tomato on a plate. Drizzle with olive oil salt and pepper and crumbled Nori. Serve with toast.


To toast the Nori, simply hold it with tongs over your stove flame and move it around quickly on both sides. With your fingers, simply crumble it directly onto your plate.

segunda-feira, 7 de maio de 2012

Scalloped Potatoes / Batatas Gratinadas


PORTUGUÊS
600g batatas descascadas e cortadas às rodelas com cerca de 1/2 centimetro
1/2 cebola pequena finamente picada
2 c.sopa farinha
2 c.sopa manteiga
1 chávena queijo ralado
2 chávenas leite
sal e pimenta


Colocar metade das rodelas de batata num recipiente de ir ao forno, levemente untado. Temperar com sal e pimenta. Espalhar metade da farinha, cebola, queijo ralado e manteiga por cima das batatas. Repetir mais uma camada. Adicionar o leite. Tapar com folha de aluminio ou tampa e levar a forno quente durante cerca de 30 a 40 minutos. Remover a folha ou tampa e deixar gratinar uns minutos. Servir como acompanhamento. Na foto aparece uma salada de tomate feita à parte.


**************************************************************




ENGLISH
600g potatoes, peeled and sliced into approx 1/2 cm thick
1/2 small onion finely minced
2 tbsp flour
2 tbsp butter
1 cup shredded cheese
2 cups milk
salt and pepper


Place half the potatoe slices into a lightly greased baking dish. Season with salt and pepper. Dot with half the butter and sprinkle half the flour, onion and shredded cheese. Repeat a 2nd layer. Add the milk. Cover with lid or aluminum foil and place in a medium-hot oven for approx 30 to 40 minutes. Remove lid or foil and broil a few more minutes. Serve as a side dish. In the foto we have a tomato salad prepared separately.

quarta-feira, 11 de abril de 2012

Oficina de Culinária



INFORMAÇÃO

Esta oficina de culinária dirige-se a todos os amantes de comida Grega. Venha aprender a relaxar e a usufruir do momento de estar/criar na sua cozinha.

É verdadeiramente para "meter as mãos na massa". Irá aprender a preparar alguns pratos tipicamente Gregos, mas com uma vertente vegetariana.

Aceite o nosso desafio e pegue no seu avental!

Data:
29 de Abril, 2012, 11h – 15h

Investimento: 25€

Condições: A inscrição só é válida após o pagamento antecipado (10 dias antes) de 10€ por transferência bancária.
NIB 0033 0000 4520 6620 790 05

Casais recebem desconto de 20% do valor total. Ou traga um(a) amigo(a) e receba 10% de desconto no valor total.

Contactos para inscrições: 91 955 34 85 ou 96 577 77 68
arteemespirito@gmail.com

Localização: SINTRA-SE
Av. Dr. Miguel Bombarda, 39 (frente à estação CP Sintra)

Oficina de Culinária



INFORMAÇÃO

Esta oficina de culinária dirige-se a todos os amantes de comida Italiana. Venha aprender a relaxar e a usufruir do momento de estar/criar na sua cozinha.

É verdadeiramente para "meter as mãos na massa". Irá aprender a preparar vegetais, molhos e recheios vegetarianos à base de molho de tomate, com uma vertente italiana.

Aceite o nosso desafio e pegue no seu avental!

Data:
28 de Abril, 2012, 15h – 19h

Investimento: 25€

Condições: A inscrição só é válida após o pagamento antecipado (10 dias antes) de 10€ por transferência bancária.
NIB 0033 0000 4520 6620 790 05

Casais recebem desconto de 20% do valor total. Ou traga um(a) amigo(a) e receba 10% de desconto no valor total.

Contactos para inscrições: 91 955 34 85 ou 96 577 77 68
arteemespirito@gmail.com

Localização: SINTRA-SE
Av. Dr. Miguel Bombarda, 39 (frente à estação CP Sintra)



sexta-feira, 30 de março de 2012

Sopa de Rabanetes // Radish Soup

Os nossos rabanetes gigantes.
Our giant radishes.

Lindos!
Beautiful!
Sopa de rabanetes.
Radish Soup.




Ingredientes:
1 molho rabanetes ou cinco rabanetes gigantes
1 cebola média
100 gr queijo cremoso
100 gr natas
2 c. sopa manteiga
3/4 l caldo de legumes
1 c. chá sal
1/2 c. chá  de pimentas(preta, vermelha e verde)  
1 pitada noz moscada
   

Preparação:
Lavar os rabanetes e as folhas. Separar algumas folhas bonitas, para decorar. Colocar o caldo de legumes num liquidificador, juntar o rabanete, as folhas, as natas, o queijo e bater bem.

Numa caçarola funda, derreter a manteiga e fritar nela a cebola que deve ser ralada ou cortada bem miudinha. Acrescentar o rabanete liquidificado e deixar cozinhar tapado.

Servir já nos pratos, enfeitando com as folhinhas inteiras ou cortadas em tiras.







Não há nada como chegar à horta e decidir naquele momento a sopa que vamos fazer!


***********************************************



ENGLISH



Ingredients:
1 bunch radishes or 5 large radishes
1 medium sized onion finely chopped
100 gr  cream cheese
100 gr cream
2 tbsp butter
750 ml vegetable stock
1 tsp salt
1/2 tsp ground peppercorns (black, red and green)   
Dash of nutmeg


Preparação:
1. Wash the radishes and the leaves. Keep aside a few prettier leaves for garnish.


2. Place into blender and puree for a few seconds: vegetable stock, radishes, leaves, cream, cheese.

3. In a pot, melt the butter and sautée the onion for a few minutes.


4. Add the blended liquid to the pot and simmer covered for a few minutes.


5. To serve, ladle onto plates, garnish with ground nutmeg and whole or chopped radish leaves.




There is nothing quite like going into your vegetable garden, looking around, and deciding that instant what kind of soup to make!





O resultado de "quando a comida vira arte"...

A preparar beringelas e courgettes para serem recheadas.


Finalmente prontos para almoçar!


Beringela e Courgette recheada com molho de tomate e soja acompanhado com Bruschetta


Bruschettas tão boas que desapareceram rapidamente!


Salada de tomate com queijo fresco.


Risotto de courgette.


Pana Cotta ainda por enfeitar para servir.

Swiss Pumpkin // Abóbora Suiça

SWISS PUMPKIN (our version, inspired by Ruth Reichl)
ABÓBORA SUIÇA (nossa versão, com inspiração da Ruth Reichl) 



ENGLISH
Many years ago I read the book "Comfort me with Apples" by Ruth Reichl, editor of Gourmet Food Magazine. I discovered this interesting recipe, which, after trying for the first time, just loved! I now prepare a Swiss Pumpkin a few times per year, normally during the winter months since this is such a rich dish.
preparation time about 3 hours
yields 5 to 8 servings depending on size of pumpkin

INGREDIENTS
A whole pumpkin (make sure it fits in your oven!)
Olive Oil
sliced and toasted baguette or about 6 cups home-made croutons
about 2 cups shredded cheese (I usually use a mix of emmental, mozzarela and/or gruyére)
about 2 cups vegetable or chicken stock
about 1 cup cream or milk
1 or 2 eggs
Salt & Pepper
Nutmeg
(note: the amounts of cheese, bread and liquid items will vary depending on size of pumpkin to be filled)

PREPARATION

1. Wash the pumpkin!

2. Carefully slice open the top. (Make a large enough circle to fit your hand inside. Don't discard the top!)

3. Remove the seeds and strings as best you can. I usually use a strong large spoon.

4. Rub the outside of the pumpkin with olive oil (don't forget the top too!)

5. Start your first layer of bread in the bottom of the pumpkin. Sprinkle a generous portion of shredded cheese over the bread. Continue layering bread and cheese, ending with cheese. Don't fill the pumpkin right to the top since the filling is going to swell during the bake. Be sure to leave an inch of space.

6. In a bowl or other large container, slightly beat the egg, add the milk/cream and veggie/chicken stock. Season with salt&pepper and nutmeg (if desired), and mix well.

7. Slowly pour the mixture into the pumpkin.

8. Replace the pumpkin top and put the pumpkin into a pre-heated and hot oven.

9. Bake on high for the first hour, then reduce heat to medium and bake for another one  to two hours. Baking time will vary depending on size of pumpkin. Once the pumpkin skin is golden and crisp it's usually done. You can also gently poke your finger (don't burn yourself!) into the side of the pumpkin to check it is soft. Or remove pumpkin from oven, open the top and check for doneness of the pumpkin flesh.

10. To serve, carefully scoop out bread&cheese filling along with pumpkin flesh.

11. Serve with salad of your choice. Pictures show a simple side of grilled zuchinni slices with beet slices and olives, seasoned with olive oil, s&p and balsamic vinegar.

Bonne Apétit!




PORTUGUÊS
Há muitos anos li o livro "Comfort me with Apples" da Ruth Reichl, editora da revista Gourmet Food. Descobri esta interessante receita. Após a 1ª vez que a fiz, adorei. E agora faço esta abóbora algumas vezes por ano, nomeadamente no inverno pois é uma refeição bastante forte.

tempo de preparação cerca de 3 horas
serve 5 a 8 pessoas consoante o tamanho da abóbora

INGREDIENTES
Uma abóbora inteira (certifique-se que vai caber dentro do seu forno!)
Azeite
uma baguette cortada às fatias e torrada ou cerca de 6 chávenas de croutons (quadradinhos de pão torrado)
cerca de 2 chávenas de queijo ralado (normalmente utilizo uma mistura de emental, mozzarela e/ou gruyére)
cerca de 2 chávenas de caldo de legumes ou de galinha
cerca de 1 chávena de leite ou natas
1 ou 2 ovos
Sal e Pimenta
Noz Moscada
(nota: as quantidades dos ingredientes podem variar consoante o tamanho da abóbora)

PREPARAÇÃO

1. Lavar a abóbora!

2. Abrir o topo da abóbora com um círculo que seja suficientemente grande para lá meter a sua mão dentro. Não deite fora a tampa da abóbora!

3. Remova as sementes e os fios. Costumo utilizar uma colher grande para facilitar esta tarefa. 

4. Untar o exterior da abóbora com azeite. Não se esqueça de untar também o topo recortado!

5. Comece a primeira camada no findo da abóbora com o pão. Polvilhe uma generosa quantia de queijo por cima do pão. Continue a fazer as camadas de pão e queijo, e termine com o queijo. Não encha até a cima pois o recheio vai inchar durante a cozedura. Deixe cerca de 3cm de espaço no topo.

6. Numa tigela grande, bata ligeiramente o ovo. Adicione o leite ou natas e o caldo. Tempere com sal e pimenta e noz moscada (se desejar) e mexa bem.

7. Encha a abóbora com o líquido.

8. Colocar a tampa na abóbora e coloque num forno quente.

9. A 1ª hora no forno deve ser com temperatura alta. Reduza para uma temperatura média e asse durante mais uma ou 2 horas. O tempo de cozedura vai variar consoante o tamanho e espessura do miolo da abóbora. Quando a pele estiver dourada ou ligeiramente queimada, deve estar pronta. Pode carregar com um dedo (não se queime!) para ver se a abóbora está mole. Ou então remova a tampa e pique o miolo com um garfo para ver se está bem assada.

10. Para servir, utilize uma colher grande e retire o ensopado de pão e queijo juntamente com miolo de abóbora.

11. Sirva com uma salada à sua escolha. Nestas fotos fiz uma salada de courgette grelhada com beterraba e azeitonas, temperado com azeite, vinagre balsâmico, sal e pimenta. 
Bom apetite!



sábado, 10 de março de 2012

Quando a comida vira Arte

Experiência

Esta oficina de culinária dirige-se a todos os amantes de comida.

Quer seja ou não inexperiente nesta área, venha aprender a relaxar e a usufruir do momento de estar/criar na sua cozinha.

É perfeito para quem quer impressionar com a habilidade de fazer comida requintada em casa, conseguindo poupar muito dinheiro.

É verdadeiramente para "meter as mãos na massa". Irá aprender a elaborar as suas próprias receitas de acordo com a arte da poupança.

Irá aprender como preparar vegetais, molhos e recheios vegetarianos à base de molho de tomate, com uma vertente italiana. Descobrirá, ainda, em que pratos pode aplicá-los e alguns truques para a sua apresentação.

Aceite o nosso desafio e pegue no seu avental!

Data

24 de Março

Número de participantes

Mínimo 6 máximo 8 Participantes

Investimento

25€

Condições

Casais gozam de desconto na inscrição no valor de 20% do valor total.
Quem traz um amigo usufrui de 10% de desconto no valor total da inscrição.

Contactos para inscrições

- 91 955 34 85 ou 96 577 77 68;
- arteemespirito@gmail.com

A inscrição só é válida após o pagamento antecipado (10 dias antes da data) de 10€ por transferência bancária para o Nib 0033 0000 4520 6620 790 05


Localização
Este Workshop realiza-se no Sintra-se
Av. Dr. Miguel Bombarda, 39 (frente à estação CP Sintra), Sintra, Portugal

terça-feira, 7 de fevereiro de 2012

Oficina de culinária em Sintra




Experiência 

Estas oficinas de culinária são para todos os amantes de comida. 

Quer seja ou não inexperiente nesta área, venha aprender a relaxar e a usufruir do momento de estar/criar na sua cozinha. 

É perfeito para quem quer impressionar com a habilidade de fazer comida requintada em casa, conseguindo poupar muito dinheiro.

Cada sessão é verdadeiramente para "meter as mãos na massa". Irá aprender a elaborar as suas próprias receitas de acordo com a arte da poupança.

Nesta primeira sessão irá aprender como preparar vegetais, molhos e recheios vegetarianos à base de molho de tomate, com uma vertente italiana. Descobrirá, ainda, em que pratos pode aplicá-los e alguns truques para a sua apresentação.

Aceite o nosso desafio e pegue no seu avental!

Datas

3, 10*, 24 de Março

*No dia 10 de Março irá decorrer, em simultâneo no local, um evento que inclui Atelier de dança, Pinturas faciais e Chá de menta. Os participantes serão presenteados com um lanche surpresa elaborado pelos elementos presentes na Oficina de Culinária.  

Número de participantes 

Mínimo 6 máximo 8 Participantes

Investimento

25€

Condições

Casais gozam de desconto na inscrição no valor de 20% do valor total.
Quem traz um amigo usufrui de 10% de desconto no valor total da inscrição.

Contactos para inscrições

- 91 955 34 85 ou 96 577 77 68;
- arteemespirito@gmail.com

A inscrição só é válida após o pagamento antecipado (10 dias antes da data pretendida) de 10€ por transferência bancária para o Nib 0033 0000 4520 6620 790 05 

No acto da sua inscrição indique qual a data pretendida para participar nesta oficina. 

Localização 
Este Workshop realiza-se no Sintra-se
Av. Dr. Miguel Bombarda, 39 (frente à estação CP Sintra), Sintra, Portugal